Hoe zeg je "zij ontdekten" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zij ontdekten” is “descubrieron” — gebruik 'descubrieron' wanneer het gaat om het voor de eerste keer vinden van iets nieuws, het ontdekken van een plaats, een feit of een object dat voorheen onbekend was..
descubrieron
/des-koo-bryeh-ron//deskuˈβɾjeɾon/

Voorbeelden
Ellos descubrieron una cueva antigua en el bosque.
Zij ontdekten een oude grot in het bos.
Ustedes descubrieron el secreto muy rápido.
Jullie kwamen heel snel achter het geheim.
Los científicos descubrieron una nueva cura.
De wetenschappers ontdekten een nieuw geneesmiddel.
Voltooide Handelingen
Dit woord staat in de 'preteritum' (onvoltooid verleden tijd) vorm, wat betekent dat het een handeling beschrijft die op een specifiek moment in het verleden begon en eindigde.
Wie deed het?
Deze specifieke uitgang (-eron) vertelt je dat 'zij' of 'jullie' de handeling hebben uitgevoerd.
Niet verwarren met 'Beschrijven'
Fout: “Het gebruik van 'describieron' om ontdekking te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'descubrieron' voor het vinden van dingen en 'describieron' voor het beschrijven van dingen. Ze lijken erg op elkaar!
hallaron
/ah-YAH-rohn//aˈʝaɾon/

Voorbeelden
Los arqueólogos hallaron una tumba antigua.
De archeologen vonden een oude tombe.
Finalmente hallaron la respuesta que buscaban.
Zij vonden eindelijk het antwoord dat ze zochten.
Ustedes hallaron el camino muy rápido.
Jullie vonden de weg heel snel.
Eenmalige acties in het verleden
Gebruik deze vorm als je wilt zeggen dat een groep mensen iets op een specifiek moment in het verleden heeft gevonden.
Hallar vs. Encontrar
Fout: “Het gebruik van 'hallaron' voor het zoeken naar je schoenen thuis.”
Correctie: Gebruik 'encontraron' voor alledaagse dingen. 'Hallaron' klinkt meer als een significante ontdekking of een formeel verslag.
Verwarring tussen 'descubrir' en 'hallar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

