Hoe zeg je "zou storen" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “zou storen” is “molestaría” — B1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
¿Le molestaría cerrar la ventana?
Zou u het erg vinden het raam te sluiten?
Me molestaría mucho que no vinieras.
Het zou me veel uitmaken als je niet kwam.
No creo que a él le molestaría ayudar.
Ik denk niet dat het hem zou storen om te helpen.
De 'Zou'-Vorm (Conditioneel)
Dit woord is de 'conditioneel' vorm, die we in het Spaans gebruiken om 'would' (zou) te zeggen. Het helpt je om te praten over dingen die niet zeker zijn of om heel beleefd te zijn.
Wie doet het?
In het Spaans kan 'molestaría' betekenen 'ik zou storen' OF 'hij/zij/het zou storen'. Je weet meestal welke het is op basis van de rest van de zin.
De Valse Vriend
Fout: “Het gebruik van 'molestaría' om iets seksueel agressiefs te betekenen.”
Correctie: In het Spaans betekent 'molestaría' bijna altijd alleen maar ergeren, lastigvallen of hinderen. Het is veel minder ernstig dan het Nederlandse woord 'molesteren'.
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.