Jak powiedzieć "brak pracy" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “brak pracy” to “desempleo” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
El desempleo ha bajado mucho este año.
Bezrobocie znacznie spadło w tym roku.
Muchos jóvenes sufren por el desempleo juvenil.
Wielu młodych ludzi cierpi z powodu bezrobocia wśród młodzieży.
Perdí mi trabajo y ahora estoy cobrando el desempleo.
Straciłem pracę i teraz pobieram zasiłek dla bezrobotnych.
Zawsze rodzaju męskiego
To słowo jest zawsze rodzaju męskiego, więc zawsze używaj z nim 'el' lub 'un', nawet mówiąc o kobietach, które są bez pracy.
Abstrakcyjne vs. Konkretne
Użyj 'el desempleo', aby mówić o ogólnym problemie ekonomicznym, ale możesz też użyć go w odniesieniu do faktycznych pieniędzy rządowych, które otrzymujesz.
Osoba vs. Koncepcja
Błąd: “Él es un desempleo.”
Poprawka: Él está en el desempleo (lub 'Él está desempleado'). Używaj 'desempleo' dla sytuacji, a 'desempleado' dla osoby.
Użycie złego czasownika
Błąd: “Tengo desempleo.”
Poprawka: Estoy en el paro lub Estoy sin trabajo. Zazwyczaj nie 'masz' bezrobocia jak przeziębienia; jesteś 'w' nim lub je 'otrzymujesz'.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.