Jak powiedzieć "być niejasnym" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “być niejasnym” to “vagar” — C1 poziom.
Polish → hiszpańskiC1
verbC1formal

Przykłady
Su mente empezó a vagar durante la larga conferencia.
Jego umysł zaczął dryfować podczas długiego wykładu.
Una sonrisa vaga vagaba por sus labios.
Lekki uśmiech przemknął po jej wargach.
No permitas que tu atención vague cuando manejas.
Nie pozwól, by twoja uwaga dryfowała podczas jazdy.
Podmioty abstrakcyjne
W przeciwieństwie do fizycznego wędrowania, gdy myśl 'wędruje', to myśl wykonuje czynność (np. 'mi mente vaga').
Mylenie z 'vaguear'
Błąd: “Él vaga todo el día en el sofá.”
Poprawka: Él vaguea todo el día en el sofá. (Chociaż podobne, 'vaguear' oznacza konkretnie bycie leniwym/obijanie się, podczas gdy 'vagar' bardziej odnosi się do ruchu lub dryfowania).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.