Jak powiedzieć "chcieliście" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “chcieliście” to “querían” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Ellos querían ir al cine todos los sábados.
Chcieli chodzić do kina w każdą sobotę.
Cuando éramos niños, solo querían jugar.
Kiedy byliśmy dziećmi, oni tylko chcieli się bawić.
Ustedes no querían aceptar el trato, ¿verdad?
Nie chcieliście zaakceptować tej oferty, prawda?
Rola czasu Imperfecto
'Querían' to forma czasu Imperfecto, co oznacza, że chęć była ciągła, powtarzalna lub po prostu opisywała stan ich umysłów w danym momencie w przeszłości. Odpowiada polskiemu 'chcieli', 'chcieli zwykle' lub 'byli w trakcie chęci'.
Sprawdzenie podmiotu
Ta forma zawsze odnosi się do grupy osób: 'ellos' (oni, rodzaj męski), 'ellas' (one, rodzaj żeński) lub 'ustedes' (wy, forma grzecznościowa).
Imperfecto vs. Pretérito
Błąd: “Używanie formy 'quisieron' przy opisywaniu ogólnego pragnienia w przeszłości.”
Poprawka: Użyj 'querían' (Imperfecto), aby mówić o tym, czego ogólnie pragnęli lub zamierzali. 'Quisieron' (Pretérito) oznacza, że nagle zdecydowali się czegoś chcieć lub coś zrobili.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.