Inklingo

Jak powiedzieć "czuliśmy się" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceczuliśmy sięto estuvimosA1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA1
verbA1
Ilustracja w stylu bajki przedstawiająca dwoje uśmiechniętych dzieci siedzących obok siebie na drewnianej ławce w parku w słoneczny dzień.

Przykłady

Ayer estuvimos en la casa de mis abuelos toda la tarde.

Wczoraj przez całe popołudnie byliśmy u moich dziadków.

¿Cómo les fue? Estuvimos muy preocupados por el retraso.

Jak poszło? Byliśmy bardzo zaniepokojeni opóźnieniem.

Estuvimos de vacaciones en México el mes pasado.

W zeszłym miesiącu byliśmy na wakacjach w Meksyku.

Forma 'My' w Czasie Przeszłym

Estuvimos to forma 'my' (nosotros) czasownika 'estar' (być) w czasie przeszłym dokonanym (pretérito perfecto simple). Opisuje czynność lub stan, które rozpoczęły się i całkowicie zakończyły w przeszłości.

Rozróżnienie Ser vs. Estar

Używamy 'estar' (a zatem 'estuvimos') dla rzeczy tymczasowych: lokalizacji, uczuć, zdrowia lub zmiennych stanów. Używamy 'ser' (jak 'fuimos') dla trwałych cech, tożsamości lub pochodzenia.

Mylenie Estuvimos i Byliśmy (Imperfectum)

Błąd:Éramos en el parque. (Byliśmy w parku.)

Poprawka: Estuvimos en el parque. (Byliśmy w parku.) ('Éramos' odnosi się do opisu stałego, 'estuvimos' do lokalizacji.)

Mylenie Estuvimos i Poszliśmy

Błąd:Estuvimos a la fiesta. (Byliśmy na imprezie.)

Poprawka: Fuimos a la fiesta. (Poszliśmy na imprezę.) ('Fuimos' to 'poszliśmy'; 'estuvimos' to 'byliśmy' (już tam obecni).)

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.