Jak powiedzieć "dotrzeć" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “dotrzeć” to “llegar” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
El tren llega a las cinco.
Pociąg przyjeżdża o piątej.
Normalmente llego a casa a las seis de la tarde.
Zazwyczaj docieram do domu o szóstej wieczorem.
Mis padres llegaron ayer de sus vacaciones.
Moi rodzice przyjechali wczoraj z wakacji.
Zmiana pisowni 'gué'
Aby zachować twardą wymowę 'g' (jak w polskim 'g'), forma 'yo' w czasie przeszłym prostym (pretérito perfecto simple) zmienia się z 'g' na 'gu'. Tak więc 'llegar' staje się 'llegué' (przybyłem/przybyłam). To samo dzieje się w czasie teraźniejszym trybu Subjuntivo ('llegue').
Używaj 'a' dla miejsc docelowych
Kiedy mówisz, że przybywasz do jakiegoś miejsca, użyj przyimka 'a'. Na przykład: 'Llego a la estación' (Docieram na stację).
'llegar' vs. 'venir'
Błąd: “Używanie 'llegar', gdy chodzi o ruch w kierunku mówiącego.”
Poprawka: 'Llegar' skupia się na celu podróży ('Llego a tu casa a las 8' – Dotrę do twojego domu o 8). 'Venir' oznacza 'przychodzić' w kierunku osoby mówiącej ('¿Vienes a mi casa a las 8?' – Przyjdziesz do mojego domu o 8?).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.