Jak powiedzieć "galopować" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “galopować” to “cabalgar” — B1 poziom.

Przykłady
El jinete empezó a cabalgar hacia el horizonte.
Jeździec zaczął galopować w stronę horyzontu.
Nos gusta cabalgar por el campo los domingos.
Lubimy jeździć konno po wsi w niedziele.
Don Quijote solía cabalgar sobre su fiel Rocinante.
Don Kichot jeździł na swoim wiernym Rocinante.
Pisownia 'U'
Aby zachować twardą wymowę 'G' (jak w polskim 'grać'), dodajemy 'u' przed końcówką zaczynającą się na 'e'. Dlatego 'cabalgar' w czasie przeszłym brzmi 'cabalgué', a w formach używanych do życzeń 'cabalgue'.
Akcja vs. Hobby
Podczas gdy 'montar a caballo' opisuje hobby jazdy konnej, 'cabalgar' podkreśla sam ruch i rytm jazdy.
Brakujące U
Błąd: “Yo cabalgé.”
Poprawka: Yo cabalgué (wymawiane kah-bahl-GEJ). Jeśli napiszesz 'cabalgé', zabrzmi to jak 'kah-bahl-CHEJ'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.