Inklingo

Jak powiedzieć "kaleczy" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającekaleczyto lastimaA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2
verbA2
powodując fizyczne uszkodzenie części ciała
Dziecko siedzące na zielonej trawie, patrzące w dół na małe czerwone zadrapanie na kolanie.

Przykłady

El zapato me lastima el talón.

But rani moje piętę.

¡Cuidado! Esa caja pesa mucho y lastima la espalda.

Uważaj! To pudełko jest bardzo ciężkie i rani twoje plecy.

Kto zadaje ból?

„Lastima” to forma używana dla „on”, „ona”, „ono” lub „Pan/Pani”. Jest to również forma rozkazująca dla „tú” (np. „Nie rani mnie” użyłoby „no me lastimes”, ale twierdzący rozkaz „rani!” – choć rzadko – to „lastima”).

Pułapka akcentu

Błąd:Używanie „lastima”, gdy masz na myśli „litość”.

Poprawka: Użyj „lástima” (z akcentem) dla rzeczownika „litość/szkoda”. Użyj „lastima” (bez akcentu) dla czasownika „on/ona rani”. Na przykład: „¡Qué lástima!” (Co za szkoda!) vs „Me lastima el pie” (Mój stopa boli).

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.