Jak powiedzieć "myślałem" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “myślałem” to “creí” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Creí que la película empezaba a las siete.
Myślałem, że film zaczyna się o siódmej.
Siempre creí en tu capacidad para lograrlo.
Zawsze wierzyłem w twoją zdolność do osiągnięcia tego.
Por un segundo, creí que me llamabas a mí.
Przez chwilę myślałem, że dzwonisz do mnie.
Konkretna czynność przeszła
Creí używa się do opisania przekonania lub myśli, która miała miejsce w konkretnym, zakończonym momencie w przeszłości. Pomyśl o tym jak o pojedynczym wydarzeniu: 'W tamtym momencie myślałem...'
Uwaga na zmianę pisowni!
Czasownik creer zmienia pisownię w czasie przeszłym dla form 'on/ona' (creyó) i 'oni/one' (creyeron). Litera 'i' zamienia się na 'y'. Dzieje się tak również z innymi czasownikami, takimi jak leer (czytać) i oír (słyszeć).
Moment czy okres czasu (`Creí` vs. `Creía`)
Błąd: “Cuando era niño, creí en los Reyes Magos.”
Poprawka: Cuando era niño, creía en los Reyes Magos. (Kiedy byłem dzieckiem, wierzyłem w Trzech Króli.) Używaj `creía` dla ciągłych przekonań lub myśli w przeszłości, a `creí` dla pojedynczej, zakończonej myśli lub przekonania, które nagle się skończyło.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.