Jak powiedzieć "nadziewać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “nadziewać” to “rellenar” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Por favor, rellene este formulario con sus datos.
Proszę wypełnić ten formularz swoimi danymi.
Tengo que rellenar la botella de agua antes de salir.
Muszę uzupełnić butelkę z wodą przed wyjściem.
Vamos a rellenar los pimientos con arroz y carne.
Zamierzamy nadziać papryki ryżem i mięsem.
Przedrostek 'Re-'
Przedrostek 're-' na początku często oznacza ponowne wykonanie czynności lub wykonanie jej intensywniej. Podczas gdy 'llenar' oznacza 'wypełniać', 'rellenar' jest preferowane do wypełniania czegoś, co ma określoną przestrzeń, jak formularz czy dziura.
Użycie 'Con' lub 'De'
Mówiąc, czym coś wypełniamy, użyj 'con' (z) lub 'de' (z/czegoś). Na przykład: 'Relleno de carne' (Nadziane mięsem).
Dosłowne tłumaczenie 'fill out'
Błąd: “Używanie 'llenar afuera' dla dokumentów.”
Poprawka: Zawsze używaj 'rellenar' lub 'cumplimentar' w odniesieniu do formularzy. 'Llenar afuera' to dosłowne tłumaczenie angielskiego 'fill out', które nie funkcjonuje w języku hiszpańskim.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.