Jak powiedzieć "nasłoneczniona strona" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “nasłoneczniona strona” to “solana” — B1 poziom.

Przykłady
Nos sentamos en la solana para calentarnos un poco.
Usiedliśmy w słonecznym miejscu, żeby się trochę ogrzać.
Las uvas crecen mejor en la solana de la colina.
Winogrona lepiej rosną po słonecznej stronie wzgórza.
Buscábamos una casa que estuviera en la solana para tener luz todo el día.
Szukaliśmy domu po słonecznej stronie, żeby mieć światło przez cały dzień.
Zawsze rodzaju żeńskiego
To słowo jest zawsze rodzaju żeńskiego ('la solana'). Nawet jeśli odnosi się do miejsca, nie zmieniamy go na 'solano', chyba że mówimy o konkretnym typie wiatru.
Użycie 'en' vs 'a'
Użyj 'en la solana', gdy fizycznie stoisz w tym słonecznym miejscu, a 'a la solana', gdy zbliżasz się do niego lub umieszczasz tam coś, aby złapać słońce.
Mylenie z 'Solano'
Błąd: “El solano de la montaña.”
Poprawka: La solana de la montaña. 'Solano' zazwyczaj odnosi się do wiatru wschodniego, a nie do samego słonecznego miejsca.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.