Inklingo

Jak powiedzieć "oczekiwałem" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceoczekiwałemto esperéA1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA1
VerbA1
Ilustracja z bajki przedstawiająca małe dziecko siedzące cierpliwie na drewnianej ławce, patrzące w dół krętej ścieżki, symbolizujące akt czekania.

Przykłady

Esperé dos horas en la cola del cine.

Czekałem dwie godziny w kolejce do kina.

Esperé tu llamada todo el día, pero no llegó.

Czekałem na Twój telefon cały dzień, ale nie zadzwoniłeś.

Esperé que el resultado fuera mejor, pero no tuvimos suerte.

Miałem nadzieję, że wynik będzie lepszy, ale nie mieliśmy szczęścia.

Zakończona czynność w przeszłości

Ta forma, „esperé”, to czas przeszły prosty (pretérito perfecto simple). Informuje, że czynność czekania rozpoczęła się i zakończyła całkowicie w określonym momencie w przeszłości.

Kluczowy akcent

Akcent nad „é” jest kluczowy! Odróżnia „yo esperé” (czekałem) od „él/ella/usted espere” (Czekaj!/niech on czeka, co jest trybem rozkazującym lub formą życzenia).

Pretérito vs. Imperfecto

Błąd:Używanie „yo esperaba”, gdy potrzebne jest „yo esperé”.

Poprawka: Użyj „esperé”, gdy czekałeś i czekanie się zakończyło („Esperé media hora” – Czekałem pół godziny). Użyj „esperaba”, opisując stan tła lub powtarzającą się czynność („Siempre esperaba el bus allí” – Zawsze tam czekałem na autobus).

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.