Inklingo

Jak powiedzieć "odciążać" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceodciążaćto aliviarB2 poziom.

Polish → hiszpańskiB2
verbB2
Osoba pomagająca innej osobie poprzez podnoszenie jednej strony ciężkiej drewnianej skrzyni.

Przykłady

Necesitamos contratar a alguien más para aliviar tu carga de trabajo.

Musimy zatrudnić kogoś innego, aby odciążyć Cię od pracy.

Aliviaron el peso del camión antes de cruzar el puente.

Zmniejszyli ładunek ciężarówki przed przekroczeniem mostu.

Compartir tus problemas puede aliviar el peso que llevas.

Dzielenie się problemami może zmniejszyć ciężar, który dźwigasz.

Bezpośrednie i pośrednie użycie

Możesz 'aliviar' sam ładunek, lub 'aliviar' kogoś innego od jego ładunku. Pomagając osobie, użyj 'a' przed osobą: 'Aliviar a mi madre de las tareas' (Odciążyć moją matkę od obowiązków).

Mylenie z 'aligerar'

Błąd:Quiero aliviar mi paso mientras camino.

Poprawka: Quiero aligerar mi paso. Chociaż oba oznaczają zmniejszać, 'aligerar' lepiej nadaje się do przyspieszania lub fizycznego odciążania, podczas gdy 'aliviar' lepiej nadaje się do zmniejszania stresu lub bólu.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.