Inklingo

Jak powiedzieć "oglądać to" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceoglądać toto mirarloA1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA1
verbA1
Osoba stojąca z tyłu i podziwiająca jaskrawoczerwony klasyczny samochód.

Przykłady

El cuadro es precioso, tienes que mirarlo.

Obraz jest piękny, musisz na niego spojrzeć.

Si el problema es grave, vamos a mirarlo con calma.

Jeśli problem jest poważny, spokojnie się tym zajmiemy.

No puedo dejar de mirarlo; es un actor muy talentoso.

Nie mogę przestać się na niego patrzeć; jest bardzo utalentowanym aktorem.

Zlepianie słów

„Lo” na końcu „mirarlo” reprezentuje rzecz lub osobę, na którą patrzysz. Przyczepiasz je bezpośrednio do końca czasownika, gdy czasownik jest w swojej pierwotnej formie bezokolicznika.

Pozycja zaimka

W języku hiszpańskim słówko oznaczające „to” lub „niego” zmienia swoje miejsce. Mówimy „mirarlo” (patrzeć na to), ale „Lo miro” (patrzę na to). „Lo” pozostaje przyłączone na końcu tylko wtedy, gdy czasownik jest w trybie rozkazującym lub w formie bezokolicznika.

Używanie złego zaimka 'to'

Błąd:Używanie 'mirarlo' w odniesieniu do żeńskiego obiektu, takiego jak stół (la mesa).

Poprawka: Powiedz zamiast tego 'mirarla'. 'Lo' jest używane tylko w odniesieniu do męskich przedmiotów lub mężczyzn.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.