Jak powiedzieć "okrążać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “okrążać” to “rodear” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Las montañas rodean el pequeño valle.
Góry otaczają małą dolinę.
Los niños rodearon a la maestra para escuchar el cuento.
Dzieci otoczyły nauczycielkę, aby posłuchać opowiadania.
Una muralla antigua rodeaba la ciudad.
Starożytny mur otaczał miasto.
Użycie poprawnego słowa na 'By'
W języku angielskim mówimy 'surrounded BY something'. W języku hiszpańskim zazwyczaj używamy słowa 'de' zamiast 'por'. Na przykład: 'Rodeado de flores' (Otoczony przez kwiaty). W języku polskim używamy przyimka 'przez' lub 'przez' w zależności od kontekstu, ale w hiszpańskim 'de' jest częstsze w tym znaczeniu.
Osobiste 'a'
Jeśli otaczasz konkretną osobę, pamiętaj, aby dodać małe słowo 'a' przed nią: 'Rodearon a la actriz' (Otoczyli aktorkę). W języku polskim nie ma takiego odpowiednika; po prostu używamy biernika.
Wybór 'por' zamiast 'de'
Błąd: “Estoy rodeado por amigos.”
Poprawka: Estoy rodeado de amigos. (Chociaż 'por' jest czasami używane, 'de' jest znacznie bardziej naturalne do opisania stanu bycia otoczonym).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.