Jak powiedzieć "ono zabiło" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “ono zabiło” to “mató” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
El cazador mató al ciervo.
Łowca zabił jelenia.
La helada mató todas las plantas del jardín.
Szron zabił wszystkie rośliny w ogrodzie.
Según el informe, el veneno lo mató instantáneamente.
Według raportu trucizna zabiła go natychmiast.
Zakończona czynność w przeszłości (czas przeszły dokonany)
'Mató' używa się w odniesieniu do pojedynczej, zakończonej czynności w przeszłości. Informuje, że ktoś lub coś dokonało zabójstwa i zakończyło tę czynność. To migawka z przeszłego wydarzenia.
Akcent jest kluczowy
Błąd: “El insecticida mato las cucarachas.”
Poprawka: El insecticida mató las cucarachas. Bez akcentu 'mato' oznacza 'zabijam' (czas teraźniejszy). Akcent nad 'o' przenosi czynność do przeszłości i zmienia podmiot wykonujący czynność (on/ona/ono).
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.