Jak powiedzieć "oportunista" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “oportunista” to “buitre” — B2 poziom.

Przykłady
No seas un buitre y deja algo de comida para los demás.
Nie bądź sępem i zostaw trochę jedzenia dla innych.
Esos inversores son unos buitres que buscan empresas en crisis.
Ci inwestorzy to sępy szukające firm w kryzysie.
Su exmarido se portó como un buitre con la herencia.
Jej były mąż zachowywał się jak sęp w kwestii spadku.
Opisywanie ludzi
Kiedy używa się słowa 'buitre' do opisania osoby, jest to prawie zawsze negatywne. Sugeruje, że osoba czeka, aż ktoś poniesie porażkę, aby móc coś zabrać.
Dosłowne tłumaczenie
Błąd: “Él es muy oportunista, es un pájaro.”
Poprawka: Él es un buitre. Podczas gdy 'pájaro' oznacza po prostu ptaka, 'buitre' konkretnie oddaje drapieżny charakter 'oportunisty'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.