Inklingo

Jak powiedzieć "opóźnienia" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceopóźnieniato largasB1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB1

largas

NounB1
jako wymówki lub taktyka zwodzenia
Mała, sfrustrowana postać uwięziona w dużej kałuży lepkiego, zielonego błota, nie mogąca ruszyć do przodu, ilustrująca opóźnienie.

Przykłady

El banco siempre me da largas sobre el préstamo.

Bank zawsze mnie zwodzi w sprawie pożyczki.

Ella me pidió una cita, pero le di largas porque no estaba segura.

Poprosiła mnie o randkę, ale ją zbyłem, bo nie byłem pewien.

No podemos seguir dándole largas al problema; hay que enfrentarlo.

Nie możemy dłużej odkładać problemu; musimy się z nim zmierzyć.

Stałe wyrażenie

Słowo to jest prawie zawsze używane w wyrażeniu 'dar largas', które oznacza celowe odkładanie lub unikanie udzielenia ostatecznej odpowiedzi.

Używanie 'largas' samodzielnie

Błąd:Me dio unas largas.

Poprawka: Me dio largas. (Słowo 'largas' zazwyczaj nie przyjmuje rodzajnika określonego jak 'unas' w tym konkretnym idiomatycznym wyrażeniu.)

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.