Inklingo

largas

LAR-gahsˈlaɾ.ɣas

opóźnienia, wymówki

Również: wymówki
Mała, sfrustrowana postać uwięziona w dużej kałuży lepkiego, zielonego błota, nie mogąca ruszyć do przodu, ilustrująca opóźnienie.

📝 W użyciu

El banco siempre me da largas sobre el préstamo.

B1

Bank zawsze mnie zwodzi w sprawie pożyczki.

Ella me pidió una cita, pero le di largas porque no estaba segura.

B2

Poprosiła mnie o randkę, ale ją zbyłem, bo nie byłem pewien.

No podemos seguir dándole largas al problema; hay que enfrentarlo.

C1

Nie możemy dłużej odkładać problemu; musimy się z nim zmierzyć.

Powiązania słów

Synonimy

  • excusas (wymówki)
  • demoras (opóźnienia)

Antonimy

  • prontitud (szybkość, stanowczość)

Częste kolokacje

  • dar largaszwlekać, odkładać
  • seguir dando largasciągle odkładać

długie, długotrwałe

Również: duże
Trzy niezwykle długie, grube liny leżące obok siebie na gładkiej podłodze, ilustrujące pojęcie długi (liczba mnoga).

📝 W użyciu

Necesito unas vacaciones más largas este año.

A1

Potrzebuję dłuższych wakacji w tym roku.

Las mesas del comedor son demasiado largas.

A1

Stoły w jadalni są za długie.

Después de unas largas semanas de trabajo, al fin puedo descansar.

A2

Po kilku długich tygodniach pracy wreszcie mogę odpocząć.

Powiązania słów

Synonimy

  • extensas (rozległe)
  • prolongadas (przedłużone)

Antonimy

Częste kolokacje

  • piernas largasdługie nogi
  • noches largasdługie noce

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: largas

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'largas' w znaczeniu idiomatycznym (zwlekać)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
amargascargas
📚 Etymologia

Słowo 'largo' pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *largus*, które pierwotnie oznaczało 'obfity' lub 'hojny'. Z czasem jego znaczenie w języku hiszpańskim przesunęło się głównie w kierunku fizycznej lub czasowej długości.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th-11th century (Old Spanish)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: largoPortuguese: largo

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jakie jest najczęstsze użycie słowa 'largas'?

Najczęstsze użycie to w stałym wyrażeniu 'dar largas', które oznacza zwlekać, odkładać lub zwodzić kogoś, zazwyczaj dlatego, że nie chce się udzielić konkretnej odpowiedzi lub podjąć działania.

Jeśli 'largas' oznacza długie, dlaczego 'dar largas' jest używane do zwlekania?

Chodzi o to, że sprawiasz, że proces staje się 'długi' lub 'czasochłonny' poprzez opóźnianie lub podawanie wymówek, przeciągając czas, zanim będziesz musiał udzielić prawdziwej odpowiedzi.