Jak powiedzieć "patrzeć" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “patrzeć” to “mire” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Espero que mire la película esta noche.
Mam nadzieję, że obejrzysz dzisiaj wieczorem film.
No creo que él me mire cuando hablo.
Nie sądzę, żeby na mnie patrzył, kiedy mówię.
El profesor quiere que yo mire la pizarra.
Nauczyciel chce, żebym patrzył na tablicę.
Tryb dla Życzeń i Wątpliwości (Subjuntivo)
Hiszpański ma specjalną formę czasownika dla rzeczy, które nie są faktami, takich jak życzenia, wątpliwości lub emocje. Po wyrażeniu takim jak 'espero que' (mam nadzieję, że) lub 'no creo que' (nie sądzę, że) czasownik zmienia się na 'mire'.
Pomyłkowe Użycie Formy 'Faktowej'
Błąd: “Quiero que usted mira la casa.”
Poprawka: Powiedz 'Quiero que usted mire la casa.' Po 'quiero que' (chcę, żeby...) musisz użyć tej specjalnej formy 'mire', a nie zwykłej 'mira'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.