Jak powiedzieć "pochlebiać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “pochlebiać” to “halagar” — B2 poziom.

Przykłady
No me digas eso solo para halagarme.
Nie mów mi tego tylko po to, żeby mi schlebiać.
Me halaga mucho que hayas venido a mi fiesta.
Bardzo mi schlebia, że przyszedłeś na moją imprezę.
El director halagó el gran trabajo del equipo.
Dyrektor pochwalił świetną pracę zespołu.
Zasada pisowni 'G' na 'GU'
Aby zachować twardą wymowę 'g' (jak w polskim 'grać'), zmieniamy 'g' na 'gu', gdy następna litera to 'e'. Dzieje się tak w formie 'yo' czasu przeszłego (halagué) i we wszystkich specjalnych formach trybu życzącego/rozkazującego (halague).
Użycie podobne do 'Gustar'
Kiedy coś (np. komentarz) Ci schlebia, często używamy szyku: 'Me halaga tu comentario'. Tutaj komentarz wykonuje czynność wobec Ciebie.
Błąd w pisowni w czasie przeszłym
Błąd: “Yo halagé.”
Poprawka: Yo halagué. Bez 'u' słowo brzmiałoby 'ha-la-CHE'.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.