Jak powiedzieć "pogrążać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “pogrążać” to “sumir” — B2 poziom.

Przykłady
La muerte de su perro lo sumió en una gran tristeza.
Śmierć jego psa pogrążyła go w wielkim smutku.
Las deudas pueden sumir a una empresa en la quiebra.
Długi mogą pogrążyć firmę w bankructwie.
El escándalo sumió al país en una crisis política.
Skandal pogrążył kraj w kryzysie politycznym.
Użycie przyimka 'en'
Kiedy używasz 'sumir', aby powiedzieć, że ktoś jest pogrążany w jakimś stanie, musisz po nim użyć przyimka 'en' (w/do).
Dodanie 'se' dla uczuć osobistych
Jeśli chcesz powiedzieć, że ktoś pogrąża się we własnych myślach lub uczuciach, użyj formy zwrotnej 'sumirse' (dodając 'se' na końcu).
Mylenie 'sumir' i 'sumar'
Błąd: “Yo sumo a mi amigo en la tristeza.”
Poprawka: Słowo 'sumo' (od 'sumar') oznacza 'dodaję'. Użyj 'Yo sumí' lub 'Yo sumerjo', jeśli masz na myśli tonięcie lub pogrążanie.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.