Jak powiedzieć "pragnęliśmy" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “pragnęliśmy” to “queríamos” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Cuando éramos jóvenes, queríamos viajar por todo el mundo.
Kiedy byliśmy młodzi, chcieliśmy podróżować po całym świecie.
Siempre le decíamos que la queríamos mucho.
Zawsze mówiliśmy mu, że bardzo go kochamy.
No sabíamos qué hacer porque queríamos ayudar a todos.
Nie wiedzieliśmy, co robić, bo chcieliśmy wszystkim pomóc.
Czas przeszły „My”
Ta forma, „queríamos”, to forma „my” czasownika querer w czasie przeszłym używana do opisania trwających sytuacji. Opisuje ona pragnienia lub uczucia, które trwały przez pewien okres czasu.
Imperfect vs. Preterite
Używaj „queríamos” (imperfektyw) do ogólnych pragnień lub stanów miłości w przeszłości. Używaj „quisimos” (preteryt) do konkretnej próby lub osiągnięcia czegoś w określonym momencie.
Mylenie znaczenia „querer” w czasie przeszłym
Błąd: “Używanie „quisimos” w odniesieniu do ciągłego pragnienia.”
Poprawka: Mówiąc o pragnieniu, które nie zaczęło się ani nie skończyło nagle, używaj „queríamos” (np. „chcieliśmy mieć duży dom”). „Quisimos” często oznacza „próbowaliśmy” lub „podjęliśmy próbę zdobycia czegoś”.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.