Jak powiedzieć "przyjąć to" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “przyjąć to” to “aceptarlo” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Es difícil, pero tienes que aceptarlo.
To trudne, ale musisz to zaakceptować.
Ella decidió no aceptarlo después de leer la letra pequeña.
Zdecydowała się tego nie przyjąć po przeczytaniu drobnego druku.
Si te ofrecen el trabajo, ¿vas a aceptarlo?
Jeśli zaoferują ci pracę, przyjmiesz ją?
Struktura: Czasownik + 'to'
To słowo to podstawowy czasownik aceptar (akceptować) połączony z zaimkiem dopełnienia bliższego lo (to/jego). Całe wyrażenie oznacza 'przyjąć to'.
Kiedy przyklejać zaimek
W języku hiszpańskim małe słówka oznaczające 'to' lub 'mnie' (zaimki) przyczepiają się do końca czasownika tylko wtedy, gdy czasownik jest w bezokoliczniku (forma na '-ar', jak aceptar), w formie gerundium (forma na '-ando', jak aceptando) lub w twierdzącym trybie rozkazującym.
Niewłaściwe umiejscowienie zaimka
Błąd: “Yo quiero lo aceptar.”
Poprawka: Yo quiero aceptarlo. Kiedy masz dwa czasowniki (np. 'quiero' + bezokolicznik), zaimek *lo* musi albo znaleźć się przed pierwszym czasownikiem ('Lo quiero aceptar'), albo przyczepić się do drugiego czasownika ('Quiero aceptarlo').
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.