Inklingo

Jak powiedzieć "rana postrzałowa" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającerana postrzałowato balazoB1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB1

balazo

nounB1
obrażenie spowodowane przez pocisk
Chmura dymu wydobywająca się z lufy pistoletu na jednolitym jasnoniebieskim tle.

Przykłady

Se escuchó un balazo a lo lejos.

W oddali słychać było wystrzał.

El hombre sobrevivió a un balazo en el hombro.

Mężczyzna przeżył ranę postrzałową w ramię.

La policía investiga quién dio el balazo.

Policja bada, kto oddał strzał.

Końcówka „uderzenie”

Końcówka „-azo” jest często dodawana do rzeczowników, aby opisać uderzenie lub cios zadany tym przedmiotem. Ponieważ pochodzi od słowa „bala” (pocisk), „balazo” to uderzenie lub trafienie pociskiem.

Akcja vs. Rezultat

Podczas gdy „disparo” skupia się na akcie pociągnięcia za spust, „balazo” bardziej skupia się na samym pocisku lub obrażeniach, które pozostawia.

Mylenie „Balazo” i „Bala”

Błąd:Tengo una balazo en mi mochila.

Poprawka: Tengo una bala en mi mochila.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.