Jak powiedzieć "skamleć" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “skamleć” to “gemir” — B1 poziom.

Przykłady
El herido empezó a gemir mientras esperaba la ambulancia.
Ranny mężczyzna zaczął jęczeć, czekając na karetkę.
El perro gime frente a la puerta porque quiere salir.
Pies skamle przy drzwiach, bo chce wyjść.
Gimió de dolor cuando el doctor tocó su pierna.
Jęknął z bólu, gdy lekarz dotknął jego nogi.
Zmiana 'E' na 'I'
W wielu formach 'e' w czasowniku gemir zmienia się na 'i'. Pomyśl o tym jak o słowie 'pedir'. Dzieje się tak w czasie teraźniejszym (gimo) i nawet w formie 'oni' czasu przeszłego (gimieron).
Użycie 'de' dla przyczyny
Kiedy chcesz powiedzieć, dlaczego ktoś jęczy, użyj 'de'. Na przykład: 'gemir de tristeza' (jęczeć z smutku).
Gemir vs. Quejarse
Błąd: “Używanie gemir w znaczeniu 'narzekać' na sytuację.”
Poprawka: Używaj 'quejarse' dla werbalnych skarg. 'Gemir' to specyficzny dźwięk wydawany przez gardło.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.