gemir
“gemir” znaczy “jęczeć” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
jęczeć, jęczeć
Również: skamleć
📝 W użyciu
El herido empezó a gemir mientras esperaba la ambulancia.
B1Ranny mężczyzna zaczął jęczeć, czekając na karetkę.
El perro gime frente a la puerta porque quiere salir.
A2Pies skamle przy drzwiach, bo chce wyjść.
Gimió de dolor cuando el doctor tocó su pierna.
B1Jęknął z bólu, gdy lekarz dotknął jego nogi.
skrzypieć, wyć/jęczeć

📝 W użyciu
Las maderas de la vieja casa gemían con el viento.
C1Drewno starego domu skrzypiało z wiatrem.
Se oía al viento gemir entre los pinos.
B2Słychać było jęk wiatru wśród sosen.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: gemir
Pytanie 1 z 3
Która forma jest poprawna dla 'Oni jęczeli' (Pretérito Perfecto Simple)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'gemere', które oznacza westchnąć, jęczeć lub lamentować.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'gemir' zawsze oznacza coś złego?
Niekoniecznie! Chociaż zazwyczaj odnosi się do bólu lub smutku, jest również często używane do opisywania dźwięków intensywnej przyjemności.
Czy 'gemir' używa się do narzekania na pracę domową?
Nie, do tego powinieneś użyć 'quejarse'. 'Gemir' odnosi się do fizycznego dźwięku jęku, a nie do aktu wyrażania skargi.
Czy to jest czasownik regularny?
Nie, jest to czasownik z przegłosem (e-i). Oznacza to, że 'e' zmienia się na 'i' w czasie teraźniejszym i niektórych formach czasu przeszłego.

