Inklingo

Jak powiedzieć "skutkowałoby" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceskutkowałobyto daríaA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2

daría

VerbA2
Prosta, kolorowa ilustracja z książki dla dzieci, przedstawiająca przyjazną postać z kreskówki trzymającą jasno zapakowany prezent w obu wyciągniętych rękach, oferując go do przodu.

Przykłady

Yo le daría un consejo si me lo pidiera.

Dałbym mu radę, gdyby mnie o nią poprosił.

Ella dijo que daría la noticia mañana.

Powiedziała, że przekaże tę wiadomość jutro.

Si tuviéramos tiempo, nos daría un paseo por el parque.

Gdybyśmy mieli czas, on/ona zabrałby nas na spacer po parku.

Tryb warunkowy

Tryb warunkowy używany jest do mówienia o rzeczach, które zdarzyłyby się, gdyby spełnione zostały pewne warunki (zwykle w połączeniu z klauzulą 'si'). Jest to hiszpański odpowiednik 'would + czasownik'.

Uprzejme prośby

Użycie 'daría' (lub innych form trybu warunkowego) sprawia, że prośba brzmi znacznie łagodniej i uprzejmiej niż użycie czasu teraźniejszego. Na przykład: '¿Me daría la sal?' (Czy podałby mi Pan/Pani sól?).

Mylenie trybu warunkowego z przyszłym

Błąd:Używanie 'dará' (czas przyszły) zamiast 'daría' (tryb warunkowy).

Poprawka: Pamiętaj, że 'dará' oznacza 'on/ona/ono da' (pewność), podczas gdy 'daría' oznacza 'on/ona/ono dałby/dałaby' (możliwość lub sytuacja hipotetyczna).

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.