Jak powiedzieć "udźwignąć ciężar" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “udźwignąć ciężar” to “aguantar” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Esta mesa no aguanta tanto peso; es muy vieja.
Ten stół nie udźwignie tyle ciężaru; jest bardzo stary.
El pilar central aguanta todo el techo.
Centralny filar podtrzymuje cały dach.
Aguanta la cuerda con fuerza para que no se caiga.
Trzymaj linę mocno, żeby nie spadła.
Użycie z zaimkami zwrotnymi
Jeśli podtrzymujesz siebie (np. trzymając się poręczy), często dodaje się zaimek zwrotny 'se': 'Se aguantó de la barandilla' (Podtrzymał się poręczy).
Używanie 'Soportar'
Błąd: “Czasami uczący się domyślnie używają 'soportar' do fizycznego podtrzymywania, ale 'aguantar' często brzmi bardziej naturalnie w kontekście znoszenia ciężaru lub presji.”
Poprawka: Chociaż 'soportar' jest poprawne, 'aguantar' jest świetnym, wszechstronnym wyborem zarówno dla wytrzymałości fizycznej, jak i emocjonalnej.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.