Jak powiedzieć "upór" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “upór” to “insistencia” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Ante la insistencia de mi madre, fui al médico.
Z powodu nalegania mojej matki poszedłem do lekarza.
Tu insistencia dio resultados y conseguiste el trabajo.
Twoja wytrwałość przyniosła rezultaty i dostałeś pracę.
Perdona mi insistencia, pero todavía no tengo el informe.
Wybacz moje naleganie, ale nadal nie mam raportu.
Zawsze jest żeńskie
Hiszpańskie rzeczowniki zakończone na '-encia' są prawie zawsze rodzaju żeńskiego. Zawsze używaj 'la' lub 'una' z tym słowem (np. 'la insistencia'). W języku polskim słowa te często mają rodzaj nijaki (np. 'naleganie') lub męski (np. 'upór'), dlatego warto zapamiętać hiszpański rodzaj gramatyczny.
Łączenie z 'de'
Aby powiedzieć, kto nalega, użyj przyimka 'de' (od, z). Na przykład: 'la insistencia de mi jefe' oznacza 'naleganie mojego szefa'. W języku polskim często używamy wtedy dopełniacza: 'naleganie mojego szefa'.
Używanie jako czasownika
Błąd: “Él tiene mucha insistencia para ir.”
Poprawka: Él insiste mucho en ir.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.