Inklingo

Jak powiedzieć "wydalić" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającewydalićto expulsarB1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB1
verbB1
ze szkoły lub organizacji
Smutny uczeń odchodzący od dużego budynku szkolnego z pudełkiem rzeczy.

Przykłady

El director decidió expulsar al alumno por su mal comportamiento.

Dyrektor zdecydował się wydalić ucznia za jego złe zachowanie.

El gobierno va a expulsar a los diplomáticos extranjeros.

Rząd zamierza wydalić zagranicznych dyplomatów.

Si no sigues las reglas, te van a expulsar del club.

Jeśli nie będziesz przestrzegać zasad, wyrzucą cię z klubu.

Użycie 'a' w odniesieniu do osób

Kiedy wydalasz konkretną osobę, musisz użyć przyimka 'a' przed jej imieniem lub określeniem (np. 'expulsar a Juan'). W języku polskim zazwyczaj nie używamy takiego przyimka w tym kontekście, mówimy po prostu 'wydalić Jana'.

Wydalenie z miejsca

Aby powiedzieć, skąd ktoś jest wydalany, użyj przyimka 'de' (np. 'expulsar del grupo'). W języku polskim często używamy przyimka 'z' (np. 'wydalić z grupy').

'Expulsar' vs. 'Despedir'

Błąd:Używanie 'expulsar' w odniesieniu do utraty pracy.

Poprawka: Do utraty pracy używaj słowa 'despedir'. 'Expulsar' odnosi się do szkół, klubów lub rzeczy fizycznych. W języku polskim mówimy 'zwolnić z pracy', a nie 'wydalić z pracy'.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.