Jak powiedzieć "wymknęła się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wymknęła się” to “escapó” — B1 poziom.

Przykłady
Se le escapó la respuesta correcta en el examen.
Poprawna odpowiedź wymknęła mu się z głowy podczas egzaminu. (Dosłownie: Odpowiedź uciekła mu.)
El secreto escapó antes de que pudieran detenerlo.
Sekret wydostał się na jaw, zanim zdążyli go powstrzymać.
La oportunidad de viajar escapó de sus manos.
Okazja do podróży wymknęła mu się z rąk.
Konstrukcja z zaimkiem 'se' (niezamierzone działanie)
Kiedy 'escapó' oznacza 'wymknęło się' lub 'zapomniano', często używa się konstrukcji 'se le' (lub 'se me', 'se te' itp.). Podkreśla to, że zdarzenie było przypadkowe lub niezamierzone, a odpowiedź lub okazja staje się 'podmiotem', który ucieka.
Dosłowne tłumaczenie
Błąd: “Powiedzenie 'Él escapó la oportunidad' (On uciekł od okazji).”
Poprawka: Użyj konstrukcji z zaimkiem 'se': 'Se le escapó la oportunidad' (Okazja wymknęła mu się / uciekła mu).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.