Inklingo

Jak powiedzieć "wypalać" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającewypalaćto hornearA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2
verbA2
Taca ze złotobrązowymi ciasteczkami wyjmowana z ciepłego kuchennego piekarnika.

Przykłady

Me gusta hornear galletas los domingos.

Lubię piec ciasteczka w niedziele.

Tienes que hornear el pastel por cuarenta minutos.

Musisz piec ciasto przez czterdzieści minut.

Mientras ella preparaba la masa, él horneaba el pan.

Podczas gdy ona przygotowywała ciasto, on piekł chleb.

Regularny czasownik

Dobra wiadomość! Ten czasownik jest regularny i odmienia się według standardowego wzorca dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar. Nie ma tu żadnych ukrytych niespodzianek w pisowni.

Akcja vs. Rezultat

Użyj 'hornear' dla czynności wkładania czegoś do piekarnika. Jeśli chcesz opisać jedzenie jako 'upieczone', użyj formy przymiotnikowej 'horneado' (np. 'papa horneada' – 'pieczony ziemniak'). W języku polskim często używamy jednego słowa 'piec' lub 'upieczony', ale w hiszpańskim rozróżnia się czynność od stanu.

Nie używaj 'cocinar' do wszystkiego

Błąd:Voy a cocinar pan.

Poprawka: Voy a hornear pan. Chociaż 'cocinar' (gotować) nie jest ściśle błędne, 'hornear' jest znacznie bardziej naturalne i specyficzne dla rzeczy przygotowywanych w piekarniku. Polacy często używają 'piec chleb', a nie 'gotować chleb'.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.