Jak powiedzieć "wypić duszkiem" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wypić duszkiem” to “tragar” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Me duele la garganta al tragar.
Boli mnie gardło, gdy przełykam.
Tienes que masticar bien antes de tragar la comida.
Musisz dobrze przeżuć przed połknięciem jedzenia.
Se tragó el vaso de agua de un solo golpe.
Wypił szklankę wody duszkiem jednym haustem.
Zasada pisowni 'G' na 'GU'
Aby zachować twardą wymowę 'g' (jak w polskim 'grać'), litera 'g' zmienia się na 'gu', gdy po niej następuje 'e'. Dzieje się tak w 1. osobie liczby pojedynczej czasu przeszłego (tragué) oraz w specjalnych formach używanych w trybie rozkazującym i życzeniach.
Użycie 'Se' dla podkreślenia
Gdy ktoś zjada lub wypija coś w całości i szybko, w języku hiszpańskim często używa się formy refleksyjnej 'se tragar' zamiast samego 'tragar'. Na przykład: 'Se tragó el café' (Wypił kawę jednym haustem).
Pisownia czasu przeszłego
Błąd: “Yo tragé ayer.”
Poprawka: Yo tragué ayer. Musisz dodać 'u' po 'g', aby zachować prawidłową wymowę przed 'e'.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.