Jak powiedzieć "wypuszczać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wypuszczać” to “arrojar” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.
Polish → hiszpańskiB1
verbB1

Przykłady
El atleta arrojó la jabalina muy lejos.
Zawodnik rzucił oszczepem bardzo daleko.
No arrojes basura al suelo.
Nie rzucaj śmieci na ziemię.
Se arrojó al agua para salvar al niño.
Rzucił się do wody, by ratować dziecko.
Arrojar vs. Tirar
'Arrojar' jest bardziej formalne i sugeruje większą siłę lub gwałtowność niż powszechnie używane słowo 'tirar'.
Akcja vs. Ruch
Kiedy używa się go z 'se' (arrojarse), oznacza to, że osoba skacze lub rzuca się w jakieś miejsce.
Mylenie z Arrodillar
Błąd: “Me arrojo para rezar.”
Poprawka: Me arrodillo para rezar. (Arrojar to rzucać; arrodillar to klękać).
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.