arrojar
“arrojar” znaczy “rzucać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
rzucać
Również: miotac, wypuszczać
📝 W użyciu
El atleta arrojó la jabalina muy lejos.
B1Zawodnik rzucił oszczepem bardzo daleko.
No arrojes basura al suelo.
A2Nie rzucaj śmieci na ziemię.
Se arrojó al agua para salvar al niño.
B1Rzucił się do wody, by ratować dziecko.
przynosić
Również: dawać, pokazywać
📝 W użyciu
La investigación arrojó nuevos datos sobre el virus.
C1Badania przyniosły nowe dane o wirusie.
El balance anual arroja un saldo positivo.
B2Roczne rozliczenie pokazuje pozytywny wynik.
Sus palabras arrojaron luz sobre el misterio.
B2Jego słowa rzuciły światło na zagadkę.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: arrojar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie używa 'arrojar' w znaczeniu 'przynosić rezultaty'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego 'ad-rotulare' (toczyć w kierunku/obracać), które ostatecznie ewoluowało do znaczenia rzucania czymś z siłą.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'arrojar' do powiedzenia 'zorganizować imprezę'?
Nie. Po hiszpańsku używamy 'dar una fiesta' lub 'hacer una fiesta'. Arrojar odnosi się tylko do fizycznego rzucania lub przynoszenia danych.
Czy 'arrojar' oznacza 'wymiotować'?
Tak, w niektórych regionach lub w formalnych kontekstach medycznych jest używane jako uprzejmy synonim wymiotowania.
Czy 'j' w 'arrojar' jest nieme?
Nie, jest to mocne dźwięczne 'ch', podobne do polskiego 'ch' w słowie 'chleb', ale wymawiane głębiej w gardle.

