producir
“producir” znaczy “produkować” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
produkować, dawać
Również: generować
📝 W użyciu
Esta fábrica produce más de cien coches al día.
A2Ta fabryka produkuje ponad sto samochodów dziennie.
La tierra produjo una cosecha excelente este año.
B1Ziemia wydała w tym roku doskonałe plony.
Necesitamos producir más energía renovable.
B2Musimy generować więcej energii odnawialnej.
powodować, wywoływać
Również: spowodować
📝 W użyciu
Su comentario produjo mucha confusión en la audiencia.
B1Jego komentarz spowodował wiele zamieszania wśród publiczności.
La tormenta produjo cortes de electricidad en toda la región.
B2Burza spowodowała przerwy w dostawie prądu w całym regionie.
Esa canción me produce mucha nostalgia.
B1Ten utwór budzi we mnie nostalgię (produkuje we mnie nostalgię).
produkować
Również: wystawiać
📝 W użyciu
Mi hermana quiere producir un documental sobre la vida marina.
B2Moja siostra chce wyprodukować film dokumentalny o życiu morskim.
El estudio invirtió mucho dinero para producir esa película.
C1Studio zainwestowało dużo pieniędzy, aby wyprodukować ten film.
🔄 Koniugacje
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: producir
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'producir' w znaczeniu 'powodować reakcję emocjonalną'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego *producere*, co oznaczało 'przynosić' lub 'prowadzić naprzód'. Łączy w sobie *pro-* (naprzód) i *ducere* (prowadzić). To starożytne znaczenie 'wyprowadzania czegoś' doskonale oddaje współczesne znaczenie 'wprowadzania czegoś w istnienie'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'producir' to najlepsze słowo na 'robić'?
To zależy! Jeśli masz na myśli 'wytwarzać, tworzyć lub przynosić rezultaty', tak. Jeśli masz na myśli 'robić/zmuszać kogoś do zrobienia czegoś', użyj 'hacer'. Jeśli masz na myśli 'gotować', użyj 'hacer' lub 'cocinar'. 'Producir' jest zazwyczaj zarezerwowane dla tworzenia na dużą skalę lub generowania efektów.
Dlaczego forma 'yo' zmienia się na 'produzco'?
Jest to częsta zmiana w hiszpańskich czasownikach, gdzie bezokolicznik kończy się na '-ucir'. 'C' zmienia się na 'zc' przed 'o', aby zachować spójność i siłę dźwięku, zgodnie ze wzorcem wspólnym dla czasowników takich jak 'conducir' (prowadzić) i 'traducir' (tłumaczyć).


