causar
“causar” znaczy “powodować” po hiszpańsku (Być powodem zdarzenia lub uczucia).
powodować, wywoływać
Również: spowodować, generować
📝 W użyciu
El ruido de la calle me causó un dolor de cabeza.
A2Hałas uliczny spowodował u mnie ból głowy.
La nueva ley causó mucha controversia entre la gente.
B1Nowa ustawa wywołała wiele kontrowersji wśród ludzi.
Su discurso causó una gran impresión en los votantes.
B2Jego przemówienie wywarło wielkie wrażenie na wyborcach.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: causar
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'causar'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *causare*, który oznacza 'dowodzić' lub 'twierdzić', ostatecznie wywodząc się od łacińskiego rzeczownika *causa*, oznaczającego 'przyczynę' lub 'powód'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around the 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'causar' to to samo co 'hacer' (robić)?
Nie do końca. Chociaż oba mogą oznaczać 'sprawić, że coś się stanie', 'causar' skupia się konkretnie na *źródle* lub *przyczynie* rezultatu, zwłaszcza abstrakcyjnych wyników, takich jak uczucia, szkody lub reakcje. 'Hacer' jest szersze i często odnosi się do fizycznego tworzenia lub wykonywania czynności.