pasar
“pasar” znaczy “przemijać” po hiszpańsku. Ma 7 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przemijać, przejeżdżać
Również: przekraczać
📝 W użyciu
El tiempo pasa muy rápido cuando te diviertes.
A1Czas przemija bardzo szybko, gdy dobrze się bawisz.
Vimos pasar un tren por la ventana.
A2Widzieliśmy przejeżdżający pociąg za oknem.
Para ir al banco, tienes que pasar el puente.
A2Aby dostać się do banku, musisz przekroczyć most.
zdarzyć się
Również: dziać się
📝 W użyciu
¿Qué pasa? ¿Por qué estás tan callado?
A1Co się dzieje? Dlaczego jesteś taki cichy?
No te preocupes, no pasa nada.
A1Nie martw się, nic się nie dzieje.
Me pasó algo increíble hoy en el trabajo.
A2Coś niesamowitego przydarzyło mi się dzisiaj w pracy.
spędzać
Również: mieć
📝 W użyciu
Me encanta pasar tiempo con mis amigos.
A2Uwielbiam spędzać czas z przyjaciółmi.
Pasamos todo el fin de semana en la playa.
A2Spędziliśmy cały weekend na plaży.
¿Pasaste un buen día?
B1Czy miałeś dobry dzień?
podawać, wręczać

📝 W użyciu
¿Me puedes pasar la sal, por favor?
A2Czy możesz mi podać sól, proszę?
Pásame ese libro que está en la mesa.
A2Podaj mi tę książkę, która leży na stole.
wchodzić, wejść

📝 W użyciu
¡Hola! Por favor, pasa, estás en tu casa.
A2Cześć! Proszę, wejdź, czuj się jak u siebie.
El profesor nos dijo que podíamos pasar al aula.
B1Nauczyciel powiedział nam, że możemy wejść do klasy.
zdać

📝 W użyciu
Si estudias mucho, vas a pasar el examen.
B1Jeśli będziesz dużo się uczyć, zdasz egzamin.
¡Felicidades! Pasaste al siguiente nivel.
B1Gratulacje! Przeszedłeś na następny poziom.
przesadzić, przedobrzyć
Również: przejść, przegotować się
📝 W użyciu
Ese chiste fue de mal gusto. Creo que te pasaste.
B2Ten żart był niesmaczny. Myślę, że przesadziłeś.
Me pasé con la sal en la sopa; ahora está muy salada.
B2Przedobrzyłem z solą w zupie; teraz jest za słona.
No dejes los plátanos afuera, se van a pasar.
B1Nie zostawiaj bananów na zewnątrz, przegotują się.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pasar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie oznacza 'Co się dzieje?'
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'passus', które oznacza 'krok' lub 'chód'. Znaczenie robienia kroku ewoluowało do idei ruchu, przemijania, a ostatecznie do wszystkich innych powiązanych znaczeń, których używamy dzisiaj.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między '¿Qué pasa?' a '¿Qué tal?'
Oba mogą być używane jako 'Jak leci?' lub 'Co słychać?'. Jednak '¿Qué pasa?' może również oznaczać konkretnie 'Co się dzieje?' lub 'Co się stało?', zwłaszcza jeśli ton głosu jest zatroskany. '¿Qué tal?' jest prawie zawsze tylko przyjaznym powitaniem.
Jak powiedzieć 'Dobrze się bawiłem'?
Używa się wyrażenia 'pasarlo bien'. Na przykład, 'Lo pasé muy bien en la fiesta' oznacza 'Bardzo dobrze się bawiłem na imprezie'. Aby powiedzieć, że źle się bawiłeś, użyłbyś 'pasarlo mal'.
Czy 'pasar' jest zawsze regularne?
Tak! 'Pasar' jest regularnym czasownikiem zakończonym na -ar, co jest świetną wiadomością. Podlega wszystkim standardowym wzorcom koniugacji, więc gdy nauczysz się koniugować jeden regularny czasownik -ar, będziesz wiedział, jak koniugować 'pasar' we wszystkich czasach.






