Inklingo

pasar

pa-sarpaˈsaɾ

przemijać, przejeżdżać

Również: przekraczać
CzasownikA1regular ar
Mały, kolorowy samochód przejeżdżający przez prosty drewniany most nad małym strumieniem.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 W użyciu

El tiempo pasa muy rápido cuando te diviertes.

A1

Czas przemija bardzo szybko, gdy dobrze się bawisz.

Vimos pasar un tren por la ventana.

A2

Widzieliśmy przejeżdżający pociąg za oknem.

Para ir al banco, tienes que pasar el puente.

A2

Aby dostać się do banku, musisz przekroczyć most.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • detenerse (zatrzymać się)
  • quedarse (zostać)

Częste kolokacje

  • pasar porprzechodzić obok/przez
  • dejar pasarpozwolić przejść, odpuścić

zdarzyć się

Również: dziać się
CzasownikA1regular ar
Mała, wesoła postać z kreskówki patrząca ze zdziwieniem na pojedynczego, kolorowego motyla pojawiającego się nagle tuż przed jej nosem.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 W użyciu

¿Qué pasa? ¿Por qué estás tan callado?

A1

Co się dzieje? Dlaczego jesteś taki cichy?

No te preocupes, no pasa nada.

A1

Nie martw się, nic się nie dzieje.

Me pasó algo increíble hoy en el trabajo.

A2

Coś niesamowitego przydarzyło mi się dzisiaj w pracy.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • ¿Qué pasa?Co się dzieje? / Co słychać?
  • No pasa nada.Nic się nie dzieje. / Nie ma problemu.

Idiomy i wyrażenia

  • pase lo que pasecokolwiek się stanie

spędzać

Również: mieć
CzasownikA2regular ar
Dwoje radosnych przyjaciół budujących kolorowy zamek z piasku na słonecznej plaży.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 W użyciu

Me encanta pasar tiempo con mis amigos.

A2

Uwielbiam spędzać czas z przyjaciółmi.

Pasamos todo el fin de semana en la playa.

A2

Spędziliśmy cały weekend na plaży.

¿Pasaste un buen día?

B1

Czy miałeś dobry dzień?

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • pasar el tiempospędzać czas
  • pasar el ratospędzać czas, zabijać czas
  • pasarlo bien/maldobrze/źle się bawić

podawać, wręczać

CzasownikA2regular ar
Dwie pary rąk spotykające się na środku, podające sobie solniczkę.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 W użyciu

¿Me puedes pasar la sal, por favor?

A2

Czy możesz mi podać sól, proszę?

Pásame ese libro que está en la mesa.

A2

Podaj mi tę książkę, która leży na stole.

Powiązania słów

Synonimy

wchodzić, wejść

CzasownikA2regular ar
Przyjazne, jasno oświetlone otwarte drzwi prowadzące do przytulnego, kolorowego salonu, z wyraźną ścieżką zapraszającą do wejścia.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 W użyciu

¡Hola! Por favor, pasa, estás en tu casa.

A2

Cześć! Proszę, wejdź, czuj się jak u siebie.

El profesor nos dijo que podíamos pasar al aula.

B1

Nauczyciel powiedział nam, że możemy wejść do klasy.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

zdać

CzasownikB1regular ar
Uśmiechnięty student obok stylizowanej wstążki sukcesu i stosu kolorowych książek, symbolizujących osiągnięcie akademickie.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 W użyciu

Si estudias mucho, vas a pasar el examen.

B1

Jeśli będziesz dużo się uczyć, zdasz egzamin.

¡Felicidades! Pasaste al siguiente nivel.

B1

Gratulacje! Przeszedłeś na następny poziom.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • suspender (nie zdać (egzaminu))
  • reprobar (nie zdać (egzaminu))

Częste kolokacje

  • pasar de cursoprzejść do następnej klasy/roku

przesadzić, przedobrzyć

Również: przejść, przegotować się
CzasownikB2reflexive arinformal
Mały, przyjazny kucharz z kreskówki patrzący ze zgrozą na ogromną miskę zupy przepełnioną kryształkami soli, które wysypały się poza brzeg miski.
infinitivepasarse
gerundpasándose
past Participlepasado

📝 W użyciu

Ese chiste fue de mal gusto. Creo que te pasaste.

B2

Ten żart był niesmaczny. Myślę, że przesadziłeś.

Me pasé con la sal en la sopa; ahora está muy salada.

B2

Przedobrzyłem z solą w zupie; teraz jest za słona.

No dejes los plátanos afuera, se van a pasar.

B1

Nie zostawiaj bananów na zewnątrz, przegotują się.

Powiązania słów

Synonimy

  • excederse (przekroczyć)
  • exagerar (przesadzać)

Antonimy

  • contenerse (powstrzymać się)

Częste kolokacje

  • pasarse de la rayaprzekroczyć granicę
  • pasarse de listobyć zbyt sprytnym, przemądrzałym

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara
yopasara
pasaras
ellos/ellas/ustedespasaran
nosotrospasáramos
vosotrospasarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: pasar

Pytanie 1 z 3

Które zdanie oznacza 'Co się dzieje?'

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'passus', które oznacza 'krok' lub 'chód'. Znaczenie robienia kroku ewoluowało do idei ruchu, przemijania, a ostatecznie do wszystkich innych powiązanych znaczeń, których używamy dzisiaj.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: passFrench: passerItalian: passarePortuguese: passar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między '¿Qué pasa?' a '¿Qué tal?'

Oba mogą być używane jako 'Jak leci?' lub 'Co słychać?'. Jednak '¿Qué pasa?' może również oznaczać konkretnie 'Co się dzieje?' lub 'Co się stało?', zwłaszcza jeśli ton głosu jest zatroskany. '¿Qué tal?' jest prawie zawsze tylko przyjaznym powitaniem.

Jak powiedzieć 'Dobrze się bawiłem'?

Używa się wyrażenia 'pasarlo bien'. Na przykład, 'Lo pasé muy bien en la fiesta' oznacza 'Bardzo dobrze się bawiłem na imprezie'. Aby powiedzieć, że źle się bawiłeś, użyłbyś 'pasarlo mal'.

Czy 'pasar' jest zawsze regularne?

Tak! 'Pasar' jest regularnym czasownikiem zakończonym na -ar, co jest świetną wiadomością. Podlega wszystkim standardowym wzorcom koniugacji, więc gdy nauczysz się koniugować jeden regularny czasownik -ar, będziesz wiedział, jak koniugować 'pasar' we wszystkich czasach.