quedarse
“quedarse” znaczy “zostać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zostać, pozostać

📝 W użyciu
¿Te quedas en casa esta noche?
A1Zostajesz dziś wieczorem w domu?
Nos quedamos tres días en el hotel.
A2Zatrzymaliśmy się w hotelu na trzy dni.
Si no vienes, yo me quedo contigo.
A1Jeśli nie przyjdziesz, zostanę z tobą.
zatrzymać, pozostać z czymś
Również: skończyć się (o czymś)
📝 W użyciu
Ella se quedó con mi libro favorito.
A2Ona zatrzymała moją ulubioną książkę (wzięła ją w posiadanie).
Después de la fiesta, solo nos quedamos con los platos sucios.
B1Po imprezie pozostały nam tylko brudne naczynia.
Si gastamos todo, nos quedaremos sin dinero.
B1Jeśli wszystko wydamy, skończy nam się pieniędzy.
stać się, skończyć jako, zasnąć
Również: zaniemówić
📝 W użyciu
Se quedó dormida viendo la película.
B1Zasnęła oglądając film.
Me quedé totalmente asombrado por la noticia.
B1Byłem całkowicie zdumiony wiadomością.
Con esa actitud, te vas a quedar solo.
B2Z takim nastawieniem skończysz sam.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
🗣️ Ćwicz w łamańcu językowym
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: quedarse
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'quedarse' w znaczeniu 'zachować posiadanie'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *quietare*, oznaczającego 'uspokoić', 'odpocząć' lub 'osiąść'. Hiszpański czasownik 'quedar' pierwotnie oznaczał 'zaprzestać ruchu' lub 'pozostać w miejscu'. Dodanie zaimka zwrotnego '-se' podkreśla, że czynność pozostawania lub osiadania odnosi się bezpośrednio do podmiotu.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (as quedar)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'quedar' a 'quedarse'?
'Quedar' (bez -se) ma kilka nieosobowych znaczeń: 'pasować/mieścić się' ('La camisa le queda bien'), 'spotkać się' ('Quedamos a las siete'), lub 'pozostać' w sensie nieosobowym ('Quedan dos manzanas'). 'Quedarse' (z -se) zawsze koncentruje się na podmiocie, oznaczając 'zostać', 'zatrzymać' lub 'stać się'.
Kiedy muszę dołączyć zaimki 'me/te/se' na końcu czasownika?
Zaimek dołącza się na końcu czasownika, gdy jest on w bezokoliczniku ('quedarse'), gerundium ('quedándose') i w formie rozkazującej twierdzącej ('quédate'). We wszystkich innych czasach zaimek występuje przed odmienionym czasownikiem ('Me quedo', 'Te quedaste').


