exagerar
“exagerar” znaczy “przesadzać” po hiszpańsku (sprawić, że coś wydaje się większe, lepsze lub gorsze, niż jest w rzeczywistości).
przesadzać
Również: przesadzić, przedobrzyć
📝 W użyciu
No exageres, solo llegamos cinco minutos tarde.
A1Nie przesadzaj, spóźniliśmy się tylko pięć minut.
Mi abuelo siempre exagera el tamaño de los peces que pesca.
A2Mój dziadek zawsze przesadza z rozmiarem ryb, które łowi.
Creo que estás exagerando la importancia de ese problema.
B1Myślę, że przesadzasz z wagą tego problemu.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: exagerar
Pytanie 1 z 3
Która z tych form jest poprawną formą 'yo' w czasie teraźniejszym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'exaggerare', które dosłownie oznaczało 'nasypywać' lub 'składać ziemię'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'exagerar' to czasownik nieregularny?
Nie, to całkowicie regularny czasownik '-ar'. Podlega tym samym wzorcom co 'hablar' lub 'cantar'.
Czy mogę używać 'exagerar' zarówno w odniesieniu do słów, jak i działań?
Tak! Możesz go używać, gdy ktoś mówi coś nieprawdziwego, ale także gdy ktoś 'przedobrzy' z czynnością fizyczną, na przykład grając zbyt ekspresyjnie w sztuce.
Jaka jest różnica między 'exagerar' a 'mentir'?
'Mentir' oznacza kłamać (mówić coś całkowicie fałszywego). 'Exagerar' zazwyczaj oznacza wzięcie części prawdy i uczynienie jej znacznie większą lub bardziej dramatyczną.