caminar
“caminar” znaczy “iść” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
iść
Również: spacerować, wędrować
📝 W użyciu
Ella camina al trabajo todos los días.
A1Ona chodzi do pracy każdego dnia.
Caminamos por la playa al atardecer.
A2Spacerowaliśmy po plaży o zachodzie słońca.
Si caminas más rápido, llegaremos a tiempo.
B1Jeśli będziesz szedł szybciej, dotrzemy na czas.
postępować, postępować/rozwijać się
Również: iść/biec
📝 W użyciu
La investigación camina lentamente, pero hay avances.
B2Śledztwo postępuje powoli, ale są postępy.
Este es el camino que debemos caminar juntos.
B2To jest ścieżka, którą musimy przejść razem (w przenośni, znaczy dążyć razem).
Tras la cirugía, el paciente ha caminado hacia una recuperación total.
C1Po operacji pacjent poczynił postępy w kierunku całkowitego wyzdrowienia.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: caminar
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'caminar' w przenośnym znaczeniu 'postępowania'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od późnołacińskiego słowa *cammīnus*, które oznaczało 'droga' lub 'ścieżka'. Ten rdzeń prawdopodobnie pochodzi z języka galijskiego (starożytnego języka celtyckiego). Dzieli wspólne pochodzenie z polskim słowem 'droga' lub 'ścieżka' w bardzo szerokim sensie.
Pierwsze odnotowanie: 12th century (in Romance languages)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Caminar vs. Andar: Czy jest różnica?
Tak, ale jest subtelna! 'Caminar' prawie zawsze oznacza konkretnie 'iść'. 'Andar' jest bardziej ogólne, oznacza 'iść', 'poruszać się' lub 'działać'. Chociaż często można je zamieniać, 'caminar' jest jaśniejszym, bardziej powszechnym wyborem, aby powiedzieć 'Idę do sklepu'.

