amar
“amar” znaczy “kochać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
kochać
Również: być zakochanym w
📝 W użyciu
Mi abuela y mi abuelo se amaron por sesenta años.
A2Moja babcia i mój dziadek kochali się przez sześćdziesiąt lat.
Yo amo a mis hijos más que nada.
A1Kocham moje dzieci bardziej niż cokolwiek.
Ella ama su nuevo perro.
A1Ona kocha swojego nowego psa.
pielęgnować
Również: być oddanym
📝 W użyciu
El filósofo amaba la verdad por encima de todo.
B2Filozof pielęgnował prawdę ponad wszystko.
Ellos aman el arte y la belleza en todas sus formas.
B1Oni uwielbiają sztukę i piękno we wszystkich jego formach.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: amar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'amar' do wyrażenia miłości do osoby?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo to pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *amāre*, który miał dokładnie to samo znaczenie: kochać. Jest to jeden z najstarszych i najbardziej fundamentalnych czasowników odziedziczonych przez język hiszpański.
Pierwsze odnotowanie: Before the 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'amar' a 'querer'?
'Amar' to najgłębsza i najpoważniejsza forma miłości, zazwyczaj używana w kontekście romantycznym, rodzinnym lub głębokich więzi duchowych. 'Querer' jest bardziej wszechstronne; oznacza 'chcieć' lub 'lubić/kochać' kogoś lub coś mniej intensywnie (jak przyjaciół czy kuzynów). Pomyśl o 'amar' jako o 'kochać' i 'querer' jako o 'mocno troszczyć się o' lub 'chcieć'.
Czy mogę używać 'amar' w odniesieniu do jedzenia lub hobby?
Generalnie nie. 'Amar' jest uważane za zbyt mocne dla codziennych rzeczy. W odniesieniu do jedzenia lub hobby używaj 'me encanta' (uwielbiam to / jestem tym zachwycony) lub 'me gusta mucho' (bardzo mi się to podoba).

