Inklingo

ocurrir

oh-koo-reero.kuˈriɾ

zdarzyć się, mieć miejsce

Również: pojawić się
CzasownikA1regular ir
Jasny, żółty piorun uderzający nagle w ziemię w pobliżu drzewa pod błękitnym niebem, ilustrujący nagłe zdarzenie.
infinitiveocurrir
gerundocurriendo
past Participleocurrido

📝 W użyciu

¿Qué ocurrió anoche en el parque?

A1

Co zdarzyło się wczoraj w nocy w parku?

Las inundaciones ocurren cada primavera.

A2

Powodzie zdarzają się każdej wiosny.

Si esto vuelve a ocurrir, tendremos que hablar.

B1

Jeśli to się znowu zdarzy, będziemy musieli porozmawiać.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • algo ocurriócoś się zdarzyło
  • el evento ocurriówydarzenie miało miejsce

przyjść do głowy (komuś), wpaść na (kogoś)

Również: nasunąć się
CzasownikB1regular ir
Młoda osoba siedzi cicho, zamyślona, z dużą, stylizowaną, jasnożółtą kluczem unoszącym się bezpośrednio nad głową, symbolizującym nagły pomysł.
infinitiveocurrirse
gerundocurriéndose
past Participleocurrido

📝 W użyciu

Se me ocurrió una idea fantástica para el proyecto.

B1

Wpadł mi do głowy fantastyczny pomysł na projekt. (Dosłownie: Pomysł sam się do mnie nasunął.)

¿No se te ocurre nada mejor?

B1

Nie potrafisz wymyślić nic lepszego? (Dosłownie: Nic lepszego nie przychodzi ci do głowy?)

Nunca se nos ocurrió preguntarles la verdad.

B2

Nigdy nie przyszło nam do głowy, żeby zapytać ich o prawdę.

Powiązania słów

Synonimy

  • pensar (myśleć)
  • venir a la mente (przejść przez myśl)

Częste kolokacje

  • se me ocurrió una ideawpadł mi do głowy pomysł
  • no se le ocurre nadanic nie przychodzi mu/jej do głowy

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedocurre
yoocurro
ocurres
ellos/ellas/ustedesocurren
nosotrosocurrimos
vosotrosocurrís

imperfect

él/ella/ustedocurría
yoocurría
ocurrías
ellos/ellas/ustedesocurrían
nosotrosocurríamos
vosotrosocurríais

preterite

él/ella/ustedocurrió
yoocurrí
ocurriste
ellos/ellas/ustedesocurrieron
nosotrosocurrimos
vosotrosocurristeis

subjunctive

present

él/ella/ustedocurra
yoocurra
ocurras
ellos/ellas/ustedesocurran
nosotrosocurramos
vosotrosocurráis

imperfect

él/ella/ustedocurriera
yoocurriera
ocurrieras
ellos/ellas/ustedesocurrieran
nosotrosocurriéramos
vosotrosocurrierais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: ocurrir

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'ocurrir' w znaczeniu 'przyjść do głowy'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
la ocurrencia(pomysł; dowcipna uwaga)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego czasownika *occurrere*, utworzonego przez połączenie *ob-* (znaczącego 'przeciw' lub 'w kierunku') i *currere* (znaczącego 'biegać'). Dosłownie oznaczało to 'biec w kierunku' lub 'spotkać', co ewoluowało do współczesnego znaczenia 'zdarzyć się' lub 'natknąć się'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: to occurFrench: courir (related root)

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'ocurrir' jest zawsze używane bezosobowo?

Prawie zawsze. Kiedy oznacza 'zdarzyć się', używa tylko form trzeciej osoby (on/ona/ono/oni/one). Kiedy oznacza 'przyjść do głowy' (ocurrírsele), nadal używa form czasownika trzeciej osoby, ale *osoba* jest wskazana przez zaimki dopełnienia bliższego (me, te, le, itd.). W języku polskim często używamy form bezosobowych lub strony biernej.

Jaka jest różnica między 'ocurrir' a 'pasar' (zdarzyć się)?

'Ocurrir' jest nieco bardziej formalne i często preferowane w piśmie lub oficjalnych ogłoszeniach. 'Pasar' jest bardzo powszechne i elastyczne w codziennej mówionej hiszpańszczyźnie. W języku polskim 'zdarzyć się' i 'mieć miejsce' są podobne do 'ocurrir', podczas gdy 'stać się' lub 'dziać się' mogą być bliższe 'pasar'.