pensar
“pensar” znaczy “myśleć” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
myśleć
Również: używać swojego umysłu, rozważać
📝 W użyciu
Necesito tiempo para pensar.
A1Potrzebuję czasu, żeby pomyśleć.
Pienso, luego existo.
B1Myślę, więc jestem.
¿En qué piensas?
A2O czym myślisz?
myśleć (że...)
Również: wierzyć, mieć opinię
📝 W użyciu
Pienso que es una buena idea.
A2Myślę, że to dobry pomysł.
¿Qué piensas de la nueva ley?
B1Co myślisz o nowym prawie?
Ellos piensan que vamos a ganar.
A2Myślą, że wygramy.
No pienso que sea tan fácil.
B2Nie sądzę, żeby to było takie łatwe.
planować
Również: zamierzać, myśleć o
📝 W użyciu
Pienso viajar a México el próximo verano.
B1Planuję podróż do Meksyku przyszłego lata.
¿Piensas ir a la fiesta esta noche?
B1Czy planujesz iść na imprezę dziś wieczorem?
Pensábamos salir, pero empezó a llover.
B2Planowaliśmy wyjść, ale zaczął padać deszcz.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pensar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie mówi 'Planuję kupić nowy samochód'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'pensāre', które oznaczało 'ważyć' lub 'rozważać'. Można dostrzec powiązanie: kiedy myślimy, często 'ważymy' nasze pomysły i opcje.
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'pensar en', 'pensar de' i 'pensar que'?
To świetne pytanie! Oto proste wyjaśnienie: - **Pensar en**: Używaj tego do określenia *tematu* swoich myśli. Oznacza to 'myśleć **o**'. (np. 'Pienso en mi familia' - Myślę o mojej rodzinie). - **Pensar de**: Używaj tego do pytania o *opinię*. Oznacza to 'myśleć **o**' lub 'jaka jest twoja opinia o'. (np. '¿Qué piensas de la canción?' - Co myślisz o tej piosence?). - **Pensar que**: Używaj tego do *wyrażania* swojej opinii. Oznacza to 'myśleć, **że**'. (np. 'Pienso que es una buena canción' - Myślę, że to dobra piosenka).
Czy 'pensar' to zawsze czasownik z przestawieniem 'e' na 'ie' w rdzeniu?
Nie zawsze! Samogłoska 'e' zmienia się w 'ie' w większości form czasu teraźniejszego (pienso, piensas, piensa, piensan) oraz w odpowiadających im formach trybu rozkazującego/łączącego. Jednak w formie 'nosotros' (my) i 'vosotros' (wy, nieformalnie) pozostaje regularna: 'pensamos', 'pensáis'. Jest również regularna w innych czasach, takich jak preterite ('pensé') i imperfect ('pensaba').


