dudar
“dudar” znaczy “wątpić” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wątpić
Również: kwestionować
📝 W użyciu
Dudo que ella tenga la llave.
B1Wątpię, żeby miała klucz.
No dudo de tu honestidad.
A2Nie wątpię w twoją uczciwość.
Muchos dudan de sus intenciones.
B1Wielu wątpi w jego intencje.
wahać się
Również: mieć wątpliwości
📝 W użyciu
No dudó ni un segundo en saltar al agua.
B1Nie zawahał się ani przez sekundę, by skoczyć do wody.
Dudó un momento antes de entrar.
B1Zawahała się przez chwilę przed wejściem.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🗣️ Ćwicz w łamańcu językowym
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: dudar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie mówi 'Wątpię, że on wie'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'dubitare', które opisuje stan bycia 'rozdartym' lub stania przed dwiema możliwościami.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'dudar' to czasownik regularny?
Tak! Podlega standardowym zasadom dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar.
Kiedy powinienem używać 'de' z 'dudar'?
Używaj 'de', gdy wątpisz w osobę lub rzecz (Dudo de ti – Wątpię w ciebie). Zazwyczaj nie jest potrzebne, gdy mówisz 'Wątpię, że...' (Dudo que...).

