desconfiar
“desconfiar” znaczy “nie ufać” po hiszpańsku (nie mieć zaufania do kogoś).
nie ufać
Również: mieć wątpliwości co do, być podejrzliwym wobec
📝 W użyciu
No debes desconfiar de tus amigos.
A2Nie powinieneś nie ufać swoim przyjaciołom.
Ella desconfía de las promesas del político.
B1Ona jest podejrzliwa wobec obietnic polityka.
Empecé a desconfiar cuando noté que faltaba dinero.
B2Zacząłem być podejrzliwy, gdy zauważyłem, że brakuje pieniędzy.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: desconfiar
Pytanie 1 z 3
Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'Nie ufam mu'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Utworzone przez dodanie przedrostka 'des-' (oznaczającego 'przeciwieństwo' lub 'nie') do czasownika 'confiar' (ufać), który pochodzi od łacińskiego 'confidere'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'no confiar' a 'desconfiar'?
'No confiar' po prostu oznacza brak zaufania, podczas gdy 'desconfiar' jest bardziej aktywne i często sugeruje, że jesteś podejrzliwy lub nieufny.
Czy zawsze muszę używać 'de' po tym czasowniku?
Tak, za każdym razem, gdy wymieniasz, czego lub kogo nie ufasz, musisz po czasowniku użyć 'de'.
Czy 'desconfiar' jest czasownikiem regularnym?
Głównie tak! Podąża za wzorcem czasowników zakończonych na '-ar', ale musisz pamiętać o dodaniu akcentu do 'i' w formach, gdzie ta sylaba jest akcentowana (jak w czasie teraźniejszym).