confianza
“confianza” znaczy “zaufanie” po hiszpańsku (Pewność co do osoby, systemu lub relacji).
zaufanie, pewność siebie
Również: poleganie
📝 W użyciu
Tengo mucha confianza en que el proyecto saldrá bien.
A2Mam dużą pewność, że projekt zakończy się sukcesem.
Ella es una persona de mi entera confianza; puedes contarle el secreto.
B1Ona jest osobą, której całkowicie ufam; możesz jej powiedzieć sekret.
Si quieres hablar en público, tienes que ganar confianza.
B1Jeśli chcesz przemawiać publicznie, musisz zdobyć pewność siebie.
Perder la confianza en un amigo es muy doloroso.
B2Utrata zaufania do przyjaciela jest bardzo bolesna.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: confianza
Pytanie 1 z 1
Które wyrażenie poprawnie oddaje wiarę w kogoś?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego słowa *confidentia*, które jest zbudowane od czasownika *confidere*, oznaczającego 'całkowicie ufać'. Ten rdzeń łączy *con-* (z/razem) i *fidere* (ufać lub wierzyć).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jak powiedzieć, że przedmiot (jak samochód lub narzędzie) jest „niezawodny”?
Chociaż 'confianza' oznacza zaufanie, do opisania niezawodnego przedmiotu używa się przymiotnika 'confiable' lub frazy 'de confianza'. Przykład: 'Es un coche muy confiable' (To bardzo niezawodny samochód).
Jaka jest różnica między 'confianza' a 'seguridad'?
'Confianza' podkreśla wiarę lub zaufanie do osoby lub wyniku. 'Seguridad' jest bliższe pewności lub stanowi stan bezpieczeństwa. Jeśli masz na myśli „pewność siebie”, oba słowa są często wymienne, jak w 'Tener confianza/seguridad en sí mismo'.