seguridad
“seguridad” znaczy “bezpieczeństwo” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
bezpieczeństwo, ochrona
Również: ochrona
📝 W użyciu
Por favor, pónganse el cinturón de seguridad.
A2Proszę, zapnij pasy bezpieczeństwa.
La seguridad de los niños es nuestra principal preocupación.
B1Bezpieczeństwo dzieci jest naszą główną troską.
Instalaron nuevas cámaras de seguridad en la calle.
B1Zainstalowali nowe kamery bezpieczeństwa na ulicy.
pewność siebie, pewność
Również: zaufanie, wiara we własne siły
📝 W użyciu
Habló con mucha seguridad durante la entrevista.
B1Mówił z dużą pewnością siebie podczas wywiadu.
Necesitas tener más seguridad en ti misma.
B1Musisz mieć więcej pewności siebie.
Tengo la seguridad de que todo saldrá bien.
B2Mam pewność, że wszystko dobrze się ułoży.
ochrona
Również: pracownik ochrony
📝 W użyciu
Si tienes un problema, llama a seguridad.
B1Jeśli masz problem, zadzwoń na ochronę.
El personal de seguridad revisó nuestras maletas.
B1Personel ochrony sprawdził nasze torby.
Un hombre de seguridad nos pidió los boletos en la entrada.
B2Ochroniarz poprosił nas o bilety przy wejściu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: seguridad
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa słowa 'seguridad' w znaczeniu 'pewność siebie' lub 'przekonanie'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'secūritās', oznaczającego 'wolność od trosk'. Jest ono zbudowane z 'sē-' (oznaczającego 'bez') i 'cūra' (oznaczającego 'troska' lub 'martwienie się'). Tak więc 'seguridad' dosłownie oznacza 'bez trosk'!
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest główna różnica między 'seguridad' a 'confianza'?
'Seguridad' często dotyczy pewności co do faktów, własnych umiejętności lub bycia fizycznie bezpiecznym. Pomyśl o 'pewności' lub 'bezpieczeństwie'. 'Confianza' bardziej dotyczy zaufania lub wiary w inną osobę, zespół lub plan. Chodzi o poleganie na czymś lub kimś innym.
Czy 'seguridad' jest zawsze rzeczownikiem rodzaju żeńskiego?
Tak, samo słowo jest zawsze rodzaju żeńskiego, więc zawsze powiesz 'la seguridad' lub 'mucha seguridad'. Jednakże, może być używane do określenia pracownika ochrony płci męskiej w wyrażeniach takich jak 'el de seguridad' lub, w niektórych regionach, 'un seguridad'.


